-
1 Erder
заземлитель
Проводящая часть или совокупность соединенных между собой проводящих частей, находящихся в электрическом контакте с землей непосредственно или через промежуточную проводящую среду.
[ПУЭ]
заземлитель
Устройство в виде металлической трубы, стержня пластины или полосы, заглубленной в грунт для электрического соединения с землёй
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
заземлитель
Устройство, состоящее из одного или нескольких электродов, погруженных в грунт и имеющее низкое переходное сопротивление для токов, стекающих в землю.
[ОСТ 45.121-97]
заземлитель
Металлический проводник или группа проводников любой формы, находящихся в непосредственном соприкосновении с землей и предназначенных для создания с ней электрического контакта определенного сопротивления.
[ ГОСТ Р 50889-96]Рис. ABB
Система ТТ1 - заземляемая точка;
2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
3 - заземлитель (заземляющий электрод);
4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
6 - заземляющее устройство нейтрали;
7 - источник питания;
8 - однофазная нагрузка;
RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;Тематики
- заземление
- линии, соединения и цепи электросвязи
- телефонные сети
- электробезопасность
- электроустановки
EN
DE
FR
заземляющий электрод
Проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землей непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например бетон.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
заземляющий электрод
Проводящая часть, которая может быть погружена в землю или в специальную проводящую среду, например бетон или уголь, и находящаяся в электрическом контакте с Землей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
заземляющий электрод
Проводящая часть или группа проводящих частей, находящиеся в непосредственном контакте с землей и обеспечивающие электрическое соединение с ней.
[МЭС 826-04-02]
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]
заземляющий электрод (заземлитель)
проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землёй непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например, бетон
[IEV number 461-06-18]EN
earth electrode
conductive part, which may be embedded in a specific conductive medium, e.g. concrete or coke, in electric contact with the Earth
Source: 461-06-18 MOD, 604-04-03 MOD, 826-04-02 MOD
[IEV number 195-02-01]
earth electrode
ground electrode (USA)
conductor or group of conductors in intimate contact with and providing an electrical connection to earth
Source: 604-04-03
[IEV number 461-06-18]FR
électrode de terre
partie conductrice pouvant être incorporée dans un milieu conducteur particulier, par exemple béton ou coke, en contact électrique avec la Terre
Source: 461-06-18 MOD, 604-04-03 MOD, 826-04-02 MOD
[IEV number 195-02-01]
électrode de terre
prise de terre
conducteur ou ensemble de conducteurs groupés, en contact intime avec le sol, destinés à établir une liaison électrique avec celui-ci
Source: 604-04-03
[IEV number 461-06-18]Рис. ABB
Система ТТ
1 - заземляемая точка;
2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
3 - заземлитель ( заземляющий электрод);
4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
6 - заземляющее устройство нейтрали;
7 - источник питания;
8 - однофазная нагрузка;
RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
47 заземлитель
Проводник [электрод] или совокупность электрически соединенных между собой проводников, находящихся в надежном соприкосновении с землей или ее эквивалентом
604-04-03
de Erder
en earth electrode, ground electrode (USA)
fr electrode de terre, prise de terre
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
45. Заземлитель электроустановки
Заземлитель
D. Erder
E. Grounding electrode
По ГОСТ 24291
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erder
-
2 Stromengegebiet
сущ.электр. область сужения тока (в контакте), стягивание тока (в контакте), область стягивания тока (в контакте.), область сужения тока (в контакте.) -
3 Stromenge
сущ.1) геол. сужение потока, сужение реки, сужение русла реки2) электр. стягивание тока (в контакте), сужение тока (в контакте) -
4 (örtliche) Erde
земля
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой не обязательно равен нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
(локальная) земля
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой необязательно равен нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Вблизи заземлителя потенциал может быть не равен нулю
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
земля
Проводящая масса земли, электрический потенциал которой в любой точке условно принимают равным нулю
[МЭС 826-04-01].
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]EN
(local) earth
part of the Earth which is in electric contact with an earth electrode and the electric potential of which is not necessarily equal to zero
[IEV number 195-01-03]FR
terre (locale)
partie de la Terre en contact électrique avec une prise de terre, et dont le potentiel électrique n'est pas nécessairement égal à zéro
[IEV number 195-01-03]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > (örtliche) Erde
-
5 Photoempfängerimmersionselement
- иммерсионный элемент фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
иммерсионный элемент фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
иммерсионный элемент ФЭПП
Оптический элемент, находящийся в оптическом контакте с фоточувствительным элементом фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения и служащий для концентрации потока излучения.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
Синонимы
EN
DE
FR
44. Иммерсионный элемент фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
Иммерсионный элемент ФЭПП
D. Photoempfängerimmersionselement
E. Detector optical immersion element
F. Elément à immersion du détecteur
-
Оптический элемент, находящийся в оптическом контакте с фоточувствительным элементом фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения и служащий для концентрации потока излучения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Photoempfängerimmersionselement
-
6 halbleiterthermoelektrische Kaskadenbatterie
каскадная полупроводниковая термобатарея
каскадная термобатарея
Полупроводниковое термоэлектрическое устройство, состоящее из двух или более термобатарей, соединенных конструктивно между собой в ступени термоэлектрического каскада таким образом, что теплопоглощающие спаи термобатарей каждой ступени находятся в тепловом контакте с тепловыделяющими спаями термобатарей предыдущей ступени.
Примечание
Нумерация ступеней термоэлектрического каскада производится в направлении от теплопоглощающего спая, находящегося в контакте с объектом охлаждения.
[ ГОСТ 18577-80]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > halbleiterthermoelektrische Kaskadenbatterie
-
7 kinematische Abweichung des Aussengewindes
кинематическая погрешность наружной резьбы
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями одновитковой идеальной внутренней резьбы, находящейся в однопрофильном контакте с наружной реальной резьбой, при заданном угле поворота детали с наружной резьбой.
Примечания
Под идеальной резьбой понимают резьбу, профиль и шаг которой соответствуют номинальным.
Кинематическая погрешность наружной резьбы есть комплексная погрешность, включающая в себя накопленное отклонение хода резьбы, колебание отклонений среднего диаметра резьбы и угла наклона боковой стороны резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
DE
55. Кинематическая погрешность наружной резьбы
D. Kinematische Abweichung des Aussengewindes
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями одновитковой идеальной внутренней резьбы, находящейся в однопрофильном контакте с наружной реальной резьбой, при заданном угле поворота детали с наружной резьбой (черт. 26)
Примечание. Под идеальной резьбой понимают резьбу, профиль и шаг которой соответствуют номинальным
Черт. 26
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kinematische Abweichung des Aussengewindes
-
8 Kontaktschweißen
контактная сварка
Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся в контакте свариваемых частей при прохождении электрического тока
[ ГОСТ 2601-84]
контактная сварка
Сварка давлением, при которой нагрев, необходимый для сварки, создается электрическим током, проходящим через зону сварки
[ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]
сварка контактная
Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока в контакте свариваемых частей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktschweißen
-
9 Widerstandsschweißen
контактная сварка
Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся в контакте свариваемых частей при прохождении электрического тока
[ ГОСТ 2601-84]
контактная сварка
Сварка давлением, при которой нагрев, необходимый для сварки, создается электрическим током, проходящим через зону сварки
[ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]
сварка контактная
Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока в контакте свариваемых частей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Widerstandsschweißen
-
10 Einstufenbrecher
одноступенчатая дробилка
Дробилка, в которой загружаемый материал поступает одновременно на все основные рабочие органы.
Примечание. Основным рабочим органом дробилки является сборочная единица или среда, передающая энергию кускам дробимого материала при непосредственном с ним контакте
[ ГОСТ 14916-82]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Einstufenbrecher
Е. Single-stage crusher
F. Concasseur a stade unique
Дробилка, в которой загружаемый материал поступает одновременно на все основные рабочие органы.
Примечание. Основным рабочим органом дробилки является сборочная единица или среда, передающая энергию кускам дробимого материала при непосредственном с ним контакте
Источник: ГОСТ 14916-82: Дробилки. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einstufenbrecher
-
11 ansteckungsverdächtig
-
12 arbeiten
1. vi1) работать, трудиться; заниматься; действовать; функционироватьhart arbeiten — напряжённо работать, трудиться вовсюfür zwei arbeiten — разг. работать за двоихarbeiten wie ein Pferd — разг.arbeiten wie ein Vieh — груб. работать как лошадь, "ишачить"sich (D) Schwielen an die Hände arbeiten — работать до мозолей на руках; работать до седьмого потаsich tot ( zu Tode, zuschanden) arbeiten — замучить себя непосильным трудомsich krank arbeiten — надорваться на работеer wird sich dabei nicht krank arbeiten — на такой работе он не надорвётся; он не очень-то стараетсяsich müde arbeiten — устать от работы, наработатьсяan etw. (D) arbeiten — работать, трудиться над чем-л.an einem Gemälde( an einem Buche) arbeiten — писать картину ( книгу)an sich (D) (selbst) arbeiten — работать над собойauf dem Bau arbeiten — разг. работать на стройкеauf Bestellung arbeiten — работать на заказfür eine Prüfung arbeiten — готовиться к экзаменуdie Zeit arbeitet für ihn — время работает на негоgegen Wind und Wellen arbeiten — бороться с ветром и волнамиgegen j-n arbeiten — работать ( плести интриги) против кого-л.gegen Barzahlung arbeiten — работать за наличныеj-m in die Hände arbeiten — содействовать кому-л., играть на руку кому-л.im Akkordlohn arbeiten — работать сдельноin Leder ( in Wolle) arbeiten — ком. торговать кожей ( шерстью)mit j-m arbeiten — работать в контакте с кем-л.; сотрудничать с кем-л.; работать с кем-л.; воспитывать, подготавливать кого-л.mit etw. (D) arbeiten — работать чем-л., пользоваться чем-л. (в качестве инструмента)mit hohen Krediten arbeiten — ком. оперировать крупными кредитамиum Geld arbeiten — работать ради денегder Entwickler arbeitet hart — фото проявитель работает контрастно ( даёт контрастное изображение)der Hund arbeitet — охот. собака берёт следdie Maschine( der Motor) arbeitet einwandfrei — машина ( мотор) работает ( действует, функционирует) безукоризненноdas Schiff arbeitet schwer — корабль качает, корабль испытывает сильную качкуsein Geld arbeiten lassen — пускать свои деньги в оборот2)Most ( Bier) arbeitet — сусло ( пиво) бродитTeig arbeitet — тесто поднимается ( подходит)der Vulkan arbeitet — вулкан действуетHolz arbeitet — дерево коробится ( перекашивается, трескается)in seinem Gesicht( hinter seiner Stirn) arbeitete es — на его лице отражалась напряжённая работа мысли••wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen — кто не работает, тот не ест2. vtder Mantel ist auf Pelz gearbeitet — пальто сделано на мехуdas Kleid ist auf Taille gearbeitet — платье сшито в талиюbei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? — у какого портного вы шьёте?2) дрессировать, обучать (собаку, лошадь)3) уст. обрабатывать, возделывать ( землю)3. (sich)sich durch etw. (A) arbeiten — пробиваться, прокладывать себе путь через что-л.sich höher arbeiten — забираться ( пробиваться) вышеsich tiefer arbeiten — забираться ( пробиваться) глубже; перен. проникать дальше вглубь -
13 Fühlung
f =, -enmit j-m Fühlung aufnehmen( nehmen), mit j-m in Fühlung kommen — входить ( вступать) в контакт, устанавливать связь с кем-л. (см. тж. Fühlung 2))Fühlung mit dem Ball behalten — вести мяч, не отпускать от себя мяч (напр., в футболе)mit j-m Fühlung haben ( in Fühlung sein, stehen) — иметь контакт, находиться в контакте, поддерживать связь с кем-л.Fühlung mit j-m halten — поддерживать контакт ( связь) с кем-л.mit j-m Fühlung nehmen ( in Fühlung treten) — вступить в контакт с кем-л.die Fühlung mit j-m verlieren — терять контакт ( связь) с кем-л.2) воен. связь ( с соседом); соприкосновение ( с противником)Fühlung mit dem Gegner aufnehmen — войти в соприкосновение с противникомFühlung mit dem Gegner halten — поддерживать соприкосновение с противником3) соединение оружия ( фехтование) -
14 Kontakt
-
15 контакт
м1) эл. Kontakt m2) перен. Verbindung f, Kontakt mбыть в контакте с кем-либо — mit j-m Kontakt halten (непр.), mit j-m in Verbindung stehen (непр.) vi -
16 контакт
контакт м 1. эл. Kontakt m 1a неплотный контакт Wackelkontakt m 2. перен. Verbindung f c, Kontakt m 1a войти в контакт Kontakt aufnehmen* быть в контакте с кем-л. mit jem. Kontakt halten*, mit jem. in Verbindung stehen* vi -
17 Aufstandskraft
сущ. -
18 Drackwellenlader
сущ. -
19 Engegebiet
сущ. -
20 Frittung durch Eruptivgesteine
сущ.геол. обжигание или спекание (напр., глины.) в контакте с изверженными породамиУниверсальный немецко-русский словарь > Frittung durch Eruptivgesteine
См. также в других словарях:
В Контакте — В Контакте … Википедия
В контакте — vkontakte.ru Коммерческий: Да Тип сайта: Социальная сеть Регистрация: Обязательна … Википедия
Деньги в Контакте — Дата создания 2010 Место создания Санкт Петербург Компания ООО «В Контакте» Процессинг карт Нет … Википедия
Распоряжение о контакте с ребенком — Распоряжение о контакте означает решение судебного органа о контакте, включая соглашение относительно контакта, которое подтверждено компетентным судебным органом или которое формально составлено или зарегистрировано как подлинный документ и… … Официальная терминология
тангенциальная скорость точки колеса в контакте — Vt Составляющая окружной относительно оси вращения колеса скорости точки, находящейся в контакте, касательная опорной поверхности. [ГОСТ 17697 72] Тематики автомобили, качение колеса Обобщающие термины кинематические характеристики и параметры … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р ИСО 6486-2-2007: Посуда керамическая, стеклокерамическая и стеклянная столовая, используемая в контакте с пищей. Выделение свинца и кадмия. Часть 2. Допустимые пределы — Терминология ГОСТ Р ИСО 6486 2 2007: Посуда керамическая, стеклокерамическая и стеклянная столовая, используемая в контакте с пищей. Выделение свинца и кадмия. Часть 2. Допустимые пределы оригинал документа: 3.2 атомная абсорбция (atomic… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
находившийся в контакте — прил., кол во синонимов: 1 • контактировавший (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Максимальная рабочая температура оксидной керамики, находящейся в контакте с некоторыми материалами (в вакууме) — Вид керамики Температура, °С, при контакте с вольфрамом с молибденом с танталом с графитом … Химический справочник
потери в контакте — kontaktiniai nuostoliai statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. contact losses vok. Kontaktverluste, m rus. потери в контакте, f pranc. pertes de contact, f … Radioelektronikos terminų žodynas
давление на контакте — kontakto slėgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. contact pressure vok. Kontaktdruck, m rus. давление контактов, n; давление на контакте, n pranc. pression du contact, f … Fizikos terminų žodynas
генерация примесей [примесных атомов] при контакте плазмы со стенкой термоядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN impurity generation … Справочник технического переводчика